# Portuguese translation file. Each line should contain ## as 'end of line marker', you can put any comment or just leave english text after it, it is ignored. # Author: José Martins and Ahn # Version: 245 Sem erros ## No error. O sistema não pode encontrar o arquivo especificado. ## The system cannot find the file specified. O sistema não pode encontrar o caminho especificado. ## The system cannot find the path specified. O sistema não pode encontrar o arquivo/diretório especificado. ## The system cannot find the specified file/directory. Tipo incompatível ## Type mismatch. Não é possivel criar arquivo/pasta quando elas já existem. ## Cannot create a file/directory when that file/directory already exists. O sistema não consegue gravar no dispositivo especificado ## The system cannot write to the specified device. Valor de propriedade inválido ## Invalid Property Value. Esta operação acabou porque foi atingido o tempo de espera. ## This operation returned because the timeout period expired. Uma interrupção ao nível do Sistema, interrompeu a operação de Socket. ## System level interrupt interrupted socket operation. Erro genérico para formato inválido, formato errado. ## Generic error for invalid format, bad format. Uma tentativa de obter acesso no socket de modo proibido. ## An attempt was made to access a socket in a way forbidden by its access permissions. O sistema detectou um endereço de ponteiro inválido ao tentar utilizar um argumento de ponteiro em uma chamada. ## The system detected an invalid pointer address in attempting to use a pointer argument in a call. Erro genérico para formato inválido, entrada, etc ## Generic error for invalid format, entry, etc. Um argumento inválido foi fornecido ## An invalid argument was supplied. O endereço IP fornecido não é válido ou o host especificado pelo IP não existe. ## The IP address provided is not valid or the host specified by the IP does not exist. Socket inválido, ou não está ligado ao remoto. ## Invalid socket or not connected to remote. O endereço especificado já está em uso. ## The specified address is already in use. O endereço especificado não está disponível. ## The specified address is not available. A rede a que está ligado não está disponível. ## The connected network is not available. A rede conectada não está ao alcance ## The connected network is not reachable. A rede a que está ligado foi reiniciada. ## The connected network connection has been reset. A conexão atual foi cancelada pela rede ou por serviços intermediários. ## The current connection has been aborted by the network or intermediate services. A ligação de socket foi reiniciada. ## The current socket connection has been reset. O socket actual ainda não está ligado. ## The current socket has not been connected. A conexão foi desligada. ## The connection has been shutdown. A conexão atingiu tempo limite ## The current connection has timeout. A ligação pedida foi recusada pelo computador remoto. ## The requested connection has been refused by the remote host. O nome de computador fornecido é muito comprido. ## Specified host name is too long. O computador remoto está indisponível. ## Remote host is currently unavailable. Não se consegue efectuar ligação ao computador remoto. ## Remote host is currently unreachable. O sistema remoto não está pronto. ## Remote system is not ready. A versão do socket instalado não é suportada pela aplicação. ## Current socket version not supported by application. A API do socket não está inicializada. ## Socket API is not initialized. Socket foi desconectado. ## Socket has been disconnected. Computador não encontrado. ## Host not found. Não há memória suficiente para completar esta operação. ## Not enough memory is available to complete this operation. Tipo de busca desconhecido. ## Unknown search type. Argumento desconhecido para o método de procura. ## Unknown argument for Search method. Já está inicializado. ## Already started. Canal já inicializado. ## Channel already started. Não se pode mudar a configuração do canal, enquanto está activo. ## Cannot change channel setup while channel is started. Muitos dados no socket. Tente mais tarde. ## Too much data on the socket. Try later. Conexão não estabelecida. ## Connection not established. Dados desconhecidos. ## Unknown data type. Falhou a criação do socket. ## Failed to create socket thread. Tipo de canal desconhecido. ## Unknown channel type. Foi fornecido um argumento inválido na propriedade "LocalAddress". ## Invalid argument was supplied in LocalAddress property. O canal não pode ser criado pelo computador local. ## Channel cannot be created by local side. O canal não pode ser iniciado pelo computador local. ## Channel cannot be started by local side. O canal foi recusado pelo computador remoto. ## Channel refused by remote side. Versão do protocolo não suportado remoto. ## Unsupported remote protocol version. O wodVPN ainda não foi inicializado. Utilize "Start" primeiro. ## wodVPN not yet started. Use Start first. O Canal foi fechado. ## Channel was closed. MTU muito grande. ## MTU size too large. MTU muito pequeno. ## MTU size too small. Requisição de socks inválida. ## Invalid socks request. Senha inválida. Não coincide com a senha do servidor. ## Invalid password. Does not match remote peer's password. Identificador (ID) local não atribuido. É requerido para o método de procura (Search). ## Local ID not set. It is required for Search method. Idetificação remota não atribuida. Ela é requerida pelo método "Search". ## Remote ID not set. It is required for Search method. Não é possível atribuir o endereço IP especificado. ## Cannot bind to specified IP address. Já está a efectuar uma transferência de ficheiro. ## Already performing file transfer. Ficheiro não encontrado. ## File not found. Falha ao escrever no ficheiro. ## Failed to write file. Não é possível abrir o adaptador de rede. ## Could not open network adapter. Só se pode usar um adaptador de cada vez. ## Only one adapter can be used at a time. Falta a licença. Não pode usar este componente para desenvolvimento. ## License key missing. You can not use this component in design environment. Erro desconhecido. ## Unrecognized Error. Não é possível ligar agora. Tente desligar primeiro. ## Cannot Connect at this time. Use Disconnect first. Não é possível executar, ainda não está ligado. ## Cannot execute, not yet connected. Componente ocupado. ## Component busy. Não é possível mudar esta propriedade agora. Use "Disconnect" primeiro. ## Cannot change property at this time. Use Disconnect first. Nome de computador não definido. ## Hostname property not set. Dados de entrada (Login) não atribuidos. ## Login property not set. Senha não atribuida. ## Password property not set. Pacote XML inválido. ## Invalid XML packet. Sequência de pacote XML inválida. ## Invalid XML packet sequence ID. Login inválido: %s. ## Invalid login: %s. Contacto já existente. ## Contact already exists in the collection. SSL não pode ser negociado. ## SSL could not be negotiated. Falha ao registar novo utilizador: %s. ## Failed to register new user: %s. Notificação desconhecida. ## Unknown notification. Ficheiro não encontrado. ## File not found. Tem de especificar o tipo de foto (PNG/JPG/BMP/GIF). ## You must specify photo type (PNG/JPG/BMP/GIF). Falha ao importar foto. ## Failed to import photo. Está em progresso outro método de bloqueio. ## Another blocking method in progress. Foram recebidos dados de protocolo inválidos. ## Invalid protocol data received. Nada para enviar. O tamanho do ficheiro é 0. ## There's nothing to send. File size is 0. Contacto não encontrado. ## Contact not found. Falha na transferência de ficheiros. ## File transfer failed. Não pode escrever no ficheiro. ## Could not write to file. Checksum do ficheiro recebido é inválido. ## Checksum of received file is invalid. Transferência cancelada. ## Transfer aborted. A transferência ultrapassou o tempo limite. ## Transfer has timed out. Protocolo seleccionado é inválido. ## Invalid protocol selected. Estado inválido. O componente já está ocupado. ## Invalid state. Component already busy. O nome não é único, não se consegue trancar. Use outro nome. ## Name not unique, cannot obtain lock. Please use different UpdaterName. O método foi cancelado. ## Method was cancelled. O programa de actualização falhou ao iniciar. ## Failed to start updater program. A assinatura do documento recebido é invalida. ## Signature on retrieved document is invalid. Data não especificada. ## Date not set. Falhou o registo do servidor "COM". ## Failed to register COM server. Página da web não encontrada (erro 404) retornou do servidor. ## Page not found (error 404) returned from the server. Tamanho de ficheiro errado após a descarga. ## Invalid file size after download. Erro de soma de controlo (MD5) após a descarga. ## Invalid MD5 checksum after download. Aviso ## Warning Offline ## Offline Online ## Online Fora ## Away Livre para conversa ## Free for chat Não perturbar ## Do not disturb Fora há muito tempo ## Extended away Invisivel ## Invisible A pedir subscrição ## Asking for subscription Contacto não subscrito ## Contact not subscribed Desligado do servidor ## Disconnected from server A ligar ao servidor ## Connecting to server A registar novo utilizador ## Registering new user Inicializar ligação segura ## Initializing secure connection A enviar dados de autenticação ## Sending authentication data Ligado ao servidor ## Connected to server A receber dados do servidor ## Receiving data from server A enviar dados para o servidor ## Sending data to server A executar comando no servidor ## Executing command on server A desligar do servidor ## Disconnecting from the server Autorização requerida ## Requested authorization A configurar o adaptador de rede Wippien... ## Configuring Wippien network adapter... O adaptador \"%s\" com o endereço %s encontra-se em conflito com o do Wippien %s. Pode acontecer que o Wippien não consiga enviar ou receber dados. Por favor desinstale ou desactive esse adaptador. ## Adapter \"%s\" with address %s conflicts with Wippien's %s. It is possible that Wippien will not be able to send and receive network packets. Please uninstall or disable this adapter. Adaptador de rede desligado ## Network adapter disabled! Adaptador de rede ligado ## Network adapter opened O adaptador Wipien da rede nao está acecivel.Deseja continuar com as mensagens? ## Wippien network adapter not available. Proceed with IM only? O Wippien deve configurar o endereço IP com uma ferramente externa e requere privilégios administrativos. Por favor executa o Wippien pelo menos uma vez com permissões de administrador. ## Wippien must set up adapter IP address using external tool - and requires administrative privileges. Please run Wippien at least once as administrator in order to obtain enough permissions. São requeridos privilégios de Administrador! ## Admin privilege required! Desligado ## Disconnected Ligado ## Connected Não pude entregar a mensagem. ## Could not deliver message. Falhou a mudança de password ## Failed to change password ## Disconnected due to inactivity rule %s (%d)\r\nMTU: %d\r\nTotal entrada: %s\r\nTotal saída: %s ## %s (%d)\r\nMTU: %d\r\nTotal in: %s\r\nTotal out: %s A conexão VPN ainda não foi estabelecida ## << VPN not established yet >> A ligar dentro de %d segundos. ## Reconnect in %d seconds. Segundos ## seconds Sem rede ## No network Sair do Wippien ## Exit Wippien &Sair ## E&xit Abrir as configurações ## Open settings &Configurações ## &Settings Mostra a caixa "Sobre" ## Show AboutBox &Sobre ## &About Defina seu status (Ausente, Invisível...) ## Set your status (Away,Invisible...) Adicionar contactos e outras contas ## Add contacts and alien accounts Fechar o som ## Mute sound Abrir sala de conversa ## Open chat room Autorizar os amigos ## Authorize your friends A descansar ## Idle Deseja sair do Wippien? ## Really exit Wippien? Tem a certeza ? ## Are you sure? A tua password está mudada. ## Your password is now changed. Password mudada ## Password changed Mudar account password ## Change account password Insere nova password ## Please enter new password Identidade ## Identity Bilhete Identidade ## ID Card Endereço de casa ## Home Address Endereço do trabalho ## Work Address Tem a certeza que quer apagar o histórico? ## Are you sure you want to delete the history? Apagar histórico? ## Delete history? Enviar ## Send Enviar ficheiro ## Send file Detalhes ## Details Informação de contacto ## Contact information Apagar ## Clear Limpar histórico ## Clear history Silêncio ## Mute Negrito ## Bold Italico ## Italic Sublinhado ## Underline Inserir ligação ## Insert hyperlink Diminuir tamanho das letras ## Decrease font size Reiniciar tamanho das letras ## Reset font size Aumentar tamanho das letras ## Increase font size Escolher a cor da frente ## Set Foreground color Escolher a cor de fundo ## Set Background color Emoticons ## Emoticons Novos "emoticons" irão ser descarregados e instalados. Continua ? ## New emoticons will be downloaded and installed. Proceed? Novos "emoticons" ## New emoticons Pode clicar outra vez no botão do "emoticon" para ver os novos. ## You can now click again on emoticon button to see new installed emoticons. Feito! ## Done! Contacto ## Contact A conectar ## Connecting Requesting ## Requesting Downloading ## Downloading Ficheiro de Configuraçao ## Configuration file Geral ## General Fora devido a inactividade. ## Away due to inactivity. Fora à muuuuito tempo. ## Away for a loooong time. Deixar ## allow Negar ## deny Não especificado ## not specified &Finalizado ## &Finish &Seguinte > ## &Next > Identidade ## Identity Escolha a sua informação de entrada. ## Please choose your logon information. Isto aparece na lista dos seus contactos. ## This is shown on your friend's list. A JID deve conter o nome de servidor formatado da seguinte maneira: "user@server.com" ## JID should contain server name, formatted like user@server.com Detalhes de entrada inválidos. ## Invalid logon details Tens de inserir o teu JID. ## You must enter your JID. Tens de inserir a tua password. ## You must enter your password. Erro de Jabber ## Jabber error Icon ## Icon Escolhe o teu icon. ## Please choose your icon. Isto está normalmente visível para outros contactos. ## This is usually visible to your contacts. Rede ## Network Escolha o IP e a máscara de rede. ## Please choose your IP address and netmask. Isto define a rede usada pelo Wippien. ## This defines network range to be used by wippien. Rede ## Network Mediador ## Mediator Escolhe qual vai ser o teu mediador. ## Please choose who will be your mediator. Isto define os servidores que medeiam as ligações P2P. ## This defines people that mediate P2P connections. Última verificação ## Last check Port ## Port Hostname ## Hostname Permanentemente ## Permanent Temporáriamente ## Temporary Coloca todas as tuas contas aqui. ## Enter all your accounts here. Pode adicionar qualquer conta suportada pelo servidor Jabber (normalmente ICQ, MSN, etc..) ## You can add any of accounts supported by your Jabber server (typically ICQ, MSN, etc..) Tem a certeza que quer apagar a conta '%s'? ## Are you sure you want to delete account '%s'? Apagar a conta registada? ## Delete registered account? Contas ## Accounts Mostrar apenas gateways ## Show only gateways Motrar todos os serviços ## Show all services Contactos ## Contacts Adicionar/Remover ## Add/Remove Procurar novos contactos. ## Find new contacts. Pode adicionar novos contactos Jabber, ICQ, MSN... ## You can add new Jabber, ICQ, MSN... contacts Todos os ficheiros (*.*)\0*\0Ficheiros TXT (*.txt)\0*.txt\0\0 ## All Files (*.*)\0*\0TXT files (*.txt)\0*.txt\0\0 Todas as imagens (*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.gif)\0*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png\0Windows bitmaps (*.bmp)\0*.bmp\0Ficheiros Jpeg (*.jpg,*.jpeg)\0*.jpeg;*.jpg\0Ficheiros GIF (*.gif)\0*.gif\0Ficheiros PNG (*.png)\0*.png\0Todos os ficheiros (*.*)\0*\0\0 ## All image files (*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.gif)\0*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png\0Windows bitmaps (*.bmp)\0*.bmp\0Jpeg files (*.jpg,*.jpeg)\0*.jpeg;*.jpg\0GIF files (*.gif)\0*.gif\0PNG files (*.png)\0*.png\0All Files (*.*)\0*\0\0 Sistema ## System A registar ## Logging Configurar ficheiros de Registo e Configuração. ## Setup log files and debug info. Especifique os caminhos abaixo ## Specify paths below Mensagens ## Messages Configurações da janela de conversa. ## Chat window settings. Para todas as janelas de conversa abertas. ## For all open chat windows. Informação geral ## General info Informação geral acerca de ## General information about Informação pessoal ## Personal information Detalhes de casa para ## Home details for Informação comercial ## Business information Detalhes de informação do trabalho ## Work details for outros ## all other endereço fornecido pelo mediador ## address given by mediator Aparência ## Appearance Skins ## Skins Escolhe a skin da seguinte lista. ## Choose skin from below list. O que o Wippien vai usar? ## What will Wippien wear? .. nada .. ## .. none .. Fora automático ## Auto Away Configurações de "Fora Automático". ## Auto away settings. Determina o que o Wippien faz quando o sistema fica inactivo. ## Determines how will Wippien behave when system is inactive. Sistema ## System Sistema de mensagens básico ## Basic system messages. Define o comportamento do Wippien. ## Define Wippien application's behavior. Conversa por voz ## Voice Chat Configure os dispositivos para conversas de voz. ## Please setup your voice chat devices. Escolha da lista abaixo. ## Choose from list below. ## Definições básicas dos contactos. ## Contacts basic settings. Actualizações ## Updates Definição das actualizações. ## Update definitions. Definir como e quando Wippien pode fazer actualizções. ## Define when and how will Wippien update itself. MTU ## MTU Determine as unidades máximas de transferência (MTU). ## Please determine maximum transfer unit. Se algum contacto não responder a pacotes grandes... ## If some peer doesn't respond to large packets... Sons ## Sounds Configure os sons a serem tocados em várias situações. ## Setup sounds to be played on various events. Escolha entre os da aplicação, ou procure por ficheiros WAV. ## Choose internal ones, or browse for WAV files. Contacto online ## Contact online Contacto offline ## Contact offline Mensagem a entrar ## Message in Mensagem a sair ## Message out Error ## Error Ficheiros WAV (*.wav)\0*.wav\0Todos os ficheiros (*.*)\0*\0\0 ## WAV files (*.wav)\0*.wav\0All Files (*.*)\0*\0\0 Esconder ## Hide Esconder contactos. ## Hide contacts. Podes esconder alguns contactos. ## You can hide some contacts from your sight. Aparência ## Appearance Definições de aparência. ## Appearance settings. Defina como a interface do Wippien aparece. ## Define how will Wippien's GUI appear to you. Ordenar ## Sort Ordenar contactos ## Sorts contacts. Escolhe uma das opções. ## Pick one of sort options. Sala de chat ## ChatRoom Procure ou crie salas de conversa. (AINDA EM BETA!!) ## Browse or create chat rooms. (STILL IN BETA!!) Especifique ou procure uma sala para se juntar, ou crie uma nova. ## Specify or browse for a room to join or create new one. - Todos os portos de saída - ## - All gateways - Serviço de saída (gateway). ## Service gateway Nome de sala ## Room name Firewall ## Firewall Define opções de firewall. ## Set up firewall rules. Você pode determinar quais portas podem ser acessadas pelos seus contatos. ## You can set up which ports can be accessed by your contacts. *Todo o tráfico ICMP ## * All ICMP traffic Mas bloquear essas portas ## But block these ports Mas permitir essas portas ## But allow these ports Atualização do Wippien ## Wippien update Uma nova versão do Wippien está disponível. Baixar? ## New version of Wippien is available. Download? Clique aqui para ver o que há de novo. ## Click here to see what's new. Sua versão do Wippien está atualizada. ## Your version of Wippien is up-to-date. Erro ao conectar com o servidor remoto. ## Error connecting to remote server. Download completo. Substituir agora? ## Download successful. Replace now? Erro ao atualizar Wippien. ## Wippien update error! Uma nova versão do Wippien foi encontrada localmete. Substituir? ## New version of Wippien found localy. Replace? Nova versão ## New version Status mudado: ## Status changed: dia ## day dias ## days hora ## hour horas ## hours minuto ## minute minutos ## minutes Última vez visto: nunca ## Last seen: never está desligado ## is currently offline está agora desligado ## is now offline está agora ligado ## is now online está bloqueado ## is blocked está ligado ## is offline Desbloquear ## Unblock Bloquear ## Block Você tem certeza que deseja remover o grupo %s ## Are you sure you want to remove group %s Remover grupo? ## Remove group? Você tem certeza que deseja remover o contato %s ## Are you sure you want to remove contact %s Remover contato? ## Remove contact? Erro no adaptador ## Adapter error Renomear grupo ## Rename group Entre o nome do grupo ## Enter new group name Baixar mais skins do website do Wippien ## Download more skins from Wippien website Clique na skin para realizar o download e instalar ## Click on the skin to download and install it. Eu preciso de uma nova conta Jabber ## I need new Jabber account Eu já tenho uma conta existente no Jabber ## I have existing Jabber account &Testa Conta ## &Test Account &Procurar ## &Search Você deve inserir sua ID do jabber(JID) aqui. O Wippen usa o Jabber para indicar a presença de rede - para notificar seus contatos que você está online, para ver outros contatos etc. ## You should enter your jabber ID (JID) here. Wippien uses Jabber network for presence - to notify your contacts that you're online, to view other contacts etc. Se você não tem uma JID, você deve registar uma nova. Você pode fazer isso em qualquer rede jabber que você quiser. Existem muitas redes públicas disponíveis. Você pode encontrar uma lista de servidores livres clicando nesse botão. ## If you don't have JID, you should register for new one. You can do it on any jabber server you wish. There are many public servers available. You can find list of currently open servers by clicking on this button. JID ## JID Palavra Chave ## Password Servidor ## Server Porta ## Port Por favor clique em 'Testar Conta' para proceder. ## Please click on 'Test Account' to proceed. Usar criptografia SSL na porta 443 (para o GTalk) ## Use SSL wrapper on port 443 (for GTalk) O&K ## O&K &Cancelar ## &Cancel Por favor, digite a senha ## Please enter key passphrase Adicionar &Novo ## Add &New Mostrar notificação se o adaptador ethernet não estiver disponível. ## Show notification if ethernet adapter is unavailable. Desconectar adpatador ao sair ## Disconnect adapter on exit Porta UDP para pacotes de saída e entrada (0 para auto-seleção) ## UDP port fort for outoing and incoming packets (0 for auto select) Endereço IP para o adaptador de rede do Wippen ## IP address for Wippien network adapter O IP será definido fora deste programa. ## Ignore. IP will be set outside of this program. Obtido no banco de dados do provedor do IP, na URL ## Obtained from IP provider database, on URL Usar os seguintes endereços estáticos ## Use following static address Endereço IP ## IP address Máscara de rede ## Netmask Estado ## Status URL ## URL Descrição ## Description Adicionar nova conta ## Add new account Remover conta ## Remove account Registrar! ## Register! Suas conexões de mensagens instantâneas atuais ## Your current Instant messaging connections Usuário ## Username Criar nova conta ## Open new account Autenticação ## Authorization request &Sim ## &Yes &Não ## &No &Detalhes ## &Details &Aplicar a todos ## &Apply to all &Bloquear usuário(s) ## &Block user(s) Permite ## Do you allow para adicionar você a esta lista de contatos? ## to add you to his contact list? mais requisições aguardando... ## more requests waiting... Adicionar Grupo ## Add Group Remover Grupo ## Remove Group Adicionar Contacto ## Add Contact Colocar contanto no grupo ## Put contact to the group JID do Contato ## Contact JID Tipo de Contato ## Contact Type Nome visível ## Visible Name Renomear contacto ## Rename contact Novo nome do contacto ## Enter new contact name Configurações ## Settings &Voltar ## < &Back Log de comunicações do Jabber ## Log Jabber communication Log de comunicações socket ## Log socket communication Registar chamadas de funções raw (pode crescer rápidamente!) ## Log raw function calls (may grow quickly!) Apagar log de raw cada um ## Delete raw log on each megabytes ## megabytes Log comunicação VPN em P2P inicialização ## Log VPN communication on P2P startup Os seguintes mediadores podem ser usados ## Following mediators can be used Permitir a adição de novos moderadores ## Allow new mediators to be added Várias configurações relacionadas à janela de chat ## Various settings regarding chat window Horário das mensagens ## Timestamp messages Mostar histórico de mensagens ## Show message history Alcunha ## Nickname Primeiro nome ## First name Último nome ## Last name Email ## Email Notas ## Notes Endereço ## Address Continuação Endereço ## Address Ext. Cidade ## City Estado ## State Código Postal ## ZIP País ## Country Aniversário ## Birthday Telefone ## Voice Tel. Fax ## Fax Título ## Title Empresa ## Company name Departamento ## Department Interfaces permitidas para conexão direta ## Allowed interfaces for direct connection Permitir tudo ## Allow All Clique na primeira coluna para mudar valores ## Click on first column to change values Se você escolheu o valor 'não especificado', então o mesmo valor será usado na opção 'todos os outros'. ## If you choose 'not specified' value, then same value is used as in 'all other' setting. Os seguintes arquivos de skin foram encontrados ## Following skin files are found Aplicar ## Apply Para adicionar mais skins, você pode também colá-los na pasta 'Skin'. Adicionar o arquivo PNG 100x100 correspondente para previsão. ## To add more skins, you can also paste them to 'Skin' subfolder. Add corresponding 100x100 PNG file for preview. &Mais skins... ## &More skins... Set de volta quando a atividade é detectada novamente. ## Set back when activity is detected again. Aguardar ## Wait minutos antes de tornar o status 'longe' (0 = disabilitado) ## minutes before going to away mode (0 = disable) minutos antes de tornar o status 'longe por algum temp' (0 = disabilitado) ## minutes before going to extended away mode (0 = disable) minutos antes de desconectar (0 = disabilitado) ## minutes before disconnecting (0 = disable) Mensagem automática de longe ## Auto-Away message Mensagem automática de longe-por-algum-tempo ## Extended-Away message Mostrar Wippien na barra de tarefas ## Show Wippien in taskbar Rearranjar área de trabalho quando o Wippen estiver alinhado com a margem ## Rearrange desktop when Wippien window is aligned to border Romper a margem da área de trabalho ## Snap to desktop border Esconder automáticamente se o Wippien estiver inativo por ## Auto hide if Wippien is inactive for Sempre em cima ## Always on top Confirmar saída da aplicação ## Confirm exit from application Desconectar quando o computador Dorme/Hiberna. Conectar ao Resumir ## Disconnect on computer Sleep/Hibernate, Connect on Resume Protegido por senha ## Password protect Somente configurações ## Settings only Tudo ## Everything Pasta de configurações (a mudaça de valores abaixo exigem a o reinício do Wippen) ## Settings folder (changing below value requires wippien restart) Lista de contatos persistente ## Contact list persistance Apagar todos os contatos locais no início ## Delete all local contacts on startup Apagar todos os contatos locais ao conectar ## Delete all local contacts on connect Autorização de inscrição de contatos ## Contacts subscription authorization Nunca autorizar ## Never authorize Pergunte-me ## Ask me Autorizar sempre ## Always authorize Estabelecer VPN automaticamente no tráfico de rede ## Automatically establish VPN on network traffic Estabelcer VPN automaticamente no início ## Automatically establish VPN on startup Progresso ## Progress Habilitar chat de voz ## Enable voice chat Dispositivo de ouvir gravações ## Playback device Dispositivo de gravação ## Recording device Procurar por atualizações quando o Wippien iniciar ## Check for updates when Wippien starts Procurar por atualiazações ao conectar ## Check for updates on Connect Procurar por atualizações a cada ## Check for updates each Actualizar e reiniciar a aplicação silenciosamente ## Update and restart application silently Mostrar mensagens do sistema recebidas do adaptador ## Show system messages received from updater Verificar agora ## &Check now As cofigurações MTU definem o máximo de pacotes UDP enviados aos peers. Se sua conexão de rede tem um MTU mais baixo que o Wippien é possível que o peer nunca receba pacotes grandes. ## MTU setting defines maximum UDP packet that can be sent to peers. If your network connection has lower MTU value than wippien, it is possible that peer never receives large packets. Usar MTU fixo ## Use fixed MTU Auto-detectar MTU ## Auto-detect MTU (será efetivado quando os peers reconectarem) ## (will become effective as peers reconnect) Som (deixar vazio para som padrão) ## Sound (leave empty for default sound) &Tocar ## &Play Eventos do Programa ## Program events Esconder novo contato ## Hide new contact Desesconder contato ## Unhide contact Contatos atualmentes escondidos ## Currently hidden contacts Todos os contatos listados aquis *NUNCA* iram aparecer no Wippien... Eles não existem mais para você. Dessa maneira você pode ignorar pessoas completamente. ## All contacts listed here *NEVER* appear in Wippien.. They don't exist for you anymore. This way you can ignore people completely. Esconder contato ## Hide contact Entrar com JID de um contato ## Enter contact JID Permitir todo tráfico ## Allow all traffic Bloquear todo tráfico ## Block all traffic &Adicionar ## &Add &Remover ## &Remove Regra por defeito ## Default rule Figura de Avatar ## Avatar picture Nome ## Name Endereço IP ## IP address Texto de estado ## Status text Última hora online ## Last online time Monitor de actividade ## Activity Monitor Detalhes visíveis ## Visible details Detalhes visíveis do contacto ## Contact's visible details Desordenado ## unsorted Por nome ## By name Por JID ## By JID Por IP (sem IP vai para o fundo) ## by IP (without IP goes bottom) Por IP (sem IP vai para cima) ## by IP (without IP goes top) Ordenar lista de contactos ## Sort contact list Alcunha para salas de conversa ## Nickname for chatrooms Mostar salas disponíveis nas seguintes nas seguintes entradas ## Show available rooms on following gateways Clique acima para selecionar sala, ou informe detalhes de nova sala de chat abaixo ## Click above to select room, or enter new chat room details below Nome da sala para criar ou juntar-se ## Room name to create or join Senha (vazia se nenhuma) ## Password (empty if none) Porta de saída ## Gateway Juntar-se ou criar sala ## Join or Create room Bloquear utilizadores no arranque ## Block users at startup &Copiar IP ## &Copy IP Co&nversa ## C&hat Conversa de &Voz ## &Voice Chat Enviar &Ficheiro ## Send &File Enviar E&mail ## Send E&mail &Bloquear ## &Block &Renomear ## &Rename &Apagar ## &Delete De&talhes ## De&tails Adicionar/Remover C&ontas ## Add/Remove &Accounts Adicionar/Remover &Contactos ## Add/Remove &Contacts &Ligado ## &Online &Fora ## &Away Livre para &Conversa ## Free for &Chat &Não perturbe ## &Do not Disturb Fora à &Muito ## E&xtended Away &Invisivel ## &Invisible D&esligado ## O&ffline Mudar &Imagem ## Change &Picture Mudar &Senha ## Change Pa&ssword Os seus &Detalhes ## Your &Details Entre com frase chave ## Enter Passphrase Entre com a chave ## Enter password Entre com a senha protegida. ## Please enter protect password Linguagens ## Languages Configurar a linguagem usada. ## Setup language used in all Wippien texts. Podem aparecer novas traduções periódicamente. ## New languages may appear periodically. As seguintes traduções estão disponíveis neste computador ## Following languages are found as available on local computer &Mudar ## &Change Definições de localização usadas neste computador ## Locale used on local computer Linguagem actual ## Currently used language Para aplicar todas as alterações deve reiniciar o Wippien. ## Changes will take affect on 'as needed' basis. You should restart Wippien if you want to see full change. Novos arquivos de linguagem disponíveis, baixar? ## New language files available. Download? Mostrar o popup de notificação quando um contato alterar online/offline ## Show notification popup window when contact goes online/offline O contacto está a escrever... ## Contact is typing... diz ## says disse ## said Pode usar a sua conta de GMAIL aqui. ## You can use your GMAIL account here. Trocar entre conversação de voz ## Toggle voice chat Echo Local ## Local echo porta UDP 9913 ocupada ## UDP port 9913 busy Impossível escutar voz de entrada em conversação de voz. ## Unable to listen for incoming voice chat Sensibilidade do Microfone ## Microphone sensitivity Fale no seu microfone e ajuste o menu deslizante. O sensor não se pode movimentar quando você não fala, e deverá ficar cheio quando você falar alto. ## Talk to your microphone and adjust the slider. There should be no movement on upper activity monitor when you don't speak, and activity monitor should go full when you speak loud. Chat com voz não configurado. Tem que ser configurado antes de ser possivel usar. Configurar agora? ## Voice chat does not seem to be set up. You must configure it before first use. Do it now? habilitado ## has enabled desabilitado ## has disabled